Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  042

Galea tum sumit aena vipereos dentes et aratos spargit in agros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von estelle.o am 04.01.2015
Er nimmt dann die Schlangenzähne des bronzenen Helms und verstreut sie auf gepflügten Feldern.

von ali.f am 16.09.2016
Dann nimmt er die Schlangenzähne aus dem ehernen Helm und verstreut sie über die gepflügten Felder.

Analyse der Wortformen

aena
aena: EN: card/comb used in treating of cloth/fibers
aenum: Kessel
aenus: EN: copper, of copper (alloy)
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
aratos
arare: pflügen, kultivieren
dentes
dens: Zahn
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
et
et: und, auch, und auch
Galea
galea: Lederhelm
galeare: warm sein, glühen, mit dem Helm bedecken
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
spargit
spargere: streuen, verbreiten
sumit
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
vipereos
vipereus: schlangenartig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum