Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (3)  ›  123

Tum satus anchisa caestus pater extulit aequos et paribus palmas amborum innexuit armis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequos
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
amborum
amb: EN: both
anchisa
ancisus: rundum beschnitten, EN: cut up, chopped up
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
caestus
caestus: Schlagriemen, EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus), EN: boxing-glove, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands
extulit
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
et
et: und, auch, und auch
innexuit
innectere: umflechten, umschlingen
palmas
palma: Handfläche, flache Hand, Palme
paribus
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
pater
pater: Vater
satus
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum