Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  122

Haec fatus duplicem ex umeris reiecit amictum et magnos membrorum artus, magna ossa lacertosque exuit atque ingens media consistit harena.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von markus8924 am 01.07.2021
Nachdem er diese Worte gesprochen hatte, warf er den doppelten Umhang von seinen Schultern und streifte die großen Gelenke seiner Glieder ab, die großen Knochen und Muskeln, und stand gewaltig in der Mitte der Arena.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
fatus
fari: sprechen, reden
duplicem
duplex: doppelt, zweimal, double
duplicare: zusammenbiegen, verdoppeln
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
umeris
umere: feucht sein
umerus: Schulter, Oberarm
reiecit
reicere: zurückwerfen
amictum
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amictus: das Umwerfen eines Gewandes, Mantel, mantle
et
et: und, auch, und auch
magnos
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
membrorum
membrum: Körperteil, Glied
artus
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
ossa
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ossum: EN: bone
exuit
exuere: ausziehen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
consistit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
harena
harena: Sandkörner, Sand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum