Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II) (5)  ›  207

Quae tenuit laevum, venientem prima notavit mercurium nomenque dei scitarier ausa est et causam adventus; cui sic respondit atlantis pleionesque nepos ego sum, qui iussa per auras verba patris porto; pater est mihi iuppiter ipse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adventus
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
atlantis
atlas: EN: atlas (of geography)
ausa
audere: wagen
auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
ausa
ausum: Wagnis, Abenteuer
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
dei
deus: Gott
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iussa
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
iuppiter
juppiter: EN: Jupiter
laevum
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
mercurium
mercuria: EN: Mercury, Roman god of commerce, luck
mercurius: Merkur (Gott des Handels)
nepos
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
nomenque
nomen: Name, Familienname
notavit
notare: bezeichnen
patris
pater: Vater
per
per: durch, hindurch, aus
porto
portare: tragen, bringen
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
nomenque
que: und
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
scitarier
scitari: fragen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
venientem
venire: kommen
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum