Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX) (7)  ›  325

Non secura quidem, fausto tamen omine laeta mater abit templo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abit
abire: weggehen, fortgehen
fausto
faustus: gesegnet, günstig, beglückend, EN: favorable
laeta
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
mater
mater: Mutter
Non
non: nicht, nein, keineswegs
omine
omen: Vorzeichen, Anzeichen, EN: omen, sign
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
secura
securus: sorglos, sicher, EN: secure, safe, untroubled, free from care
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
templo
templum: Tempel, heiliger Ort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum