Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX) (5)  ›  236

Protinus inpressa signat sua crimina gemma, quam tinxit lacrimis linguam defecerat umor : deque suis unum famulis pudibunda vocavit, et pavidum blandita fer has, fidissime, nostro dixit, et adiecit longo post tempore fratri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adiecit
adicere: hinzufügen, erhöhen
blandita
blandire: schmeicheln, verführen
blandiri: schmeicheln, EN: flatter, delude
blanditus: EN: pleasant, agreeable, charming
gemma
gemma: Knospe, Edelstein, Gemme, Juwel, EN: bud
gemmare: Knospen treiben
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
defecerat
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
deque
deque: EN: downwards
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
famulis
famula: Dienerin, Magd
famulus: Diener, Sklave
fer
fari: sprechen, reden
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fidissime
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fratri
frater: Bruder
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
inpressa
inprimere: EN: impress, imprint
lacrimis
lacrima: Träne, Zähre
linguam
lingua: Sprache, Zunge
longo
longus: lang, langwierig
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pavidum
pavidus: zitternd, scheu, EN: fearful, terrified, panicstruck
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
Protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
pudibunda
pudibundus: verschämt, EN: shamefaced, blushing
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
signat
signare: bezeichnen
fidissime
simus: plattnasig
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tinxit
tingere: färben, vergiften, eintauchen, befeuchten
umor
umor: Feuchtigkeit, Nässe, EN: moisture, liquid
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vocavit
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum