Nec dolor hic solus; diro convicia facto tantalis adiecit vosque est postponere natis ausa suis et me, quod in ipsam reccidat, orbam dixit et exhibuit linguam scelerata paternam.
von milla875 am 07.07.2018
Dieser Schmerz war nicht das Einzige; Niobe fügte ihrer schrecklichen Tat noch Beleidigungen hinzu, wagte es, euch unter ihren eigenen Kindern zu erniedrigen und mich kinderlos zu nennen - möge dieses Schicksal auf sie selbst zurückfallen - und zeigte dabei die gleiche böse Zunge wie ihr Vater.
von yara.g am 11.05.2019
Noch war dieser Schmerz nicht allein; zur schrecklichen Tat fügte Tantalis Beleidigungen hinzu und wagte es, dich nach ihren Kindern zu stellen, und mich, was auf sie selbst zurückfallen möge, nannte sie verwaist und zeigte, Böse, ihre väterliche Zunge.