Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  235

Talia nequiquam perarantem plena reliquit cera manum, summusque in margine versus adhaesit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matteo903 am 18.08.2016
Das volle Wachs verließ die Hand, die vergeblich durch solche Dinge pflügte, und der letzte Vers blieb am Rand hängen.

von Keno am 19.11.2019
Die Wachstafel glitt ihnen aus der Hand, während sie diese Worte vergebens schrieben, mit der letzten Zeile, die am Rand versandete.

Analyse der Wortformen

adhaesit
adhaerere: anhaften, kleben, festhalten an, sich anschließen, angrenzen an
adhaerescere: anhaften, ankleben, hängen an, festhalten an, sich anschließen
cera
cera: Wachs, Bienenwachs, Wachstafel, Schreibtafel
cerare: mit Wachs bedecken, wachsen, einwachsen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
manum
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
manis: Seele der Toten, Totengeist, Manen
margine
margo: Rand, Kante, Ufer, Grenze, Saum, Einfassung
nequiquam
nequiquam: vergeblich, umsonst, sinnlos, nutzlos, erfolglos
perarantem
perarare: durchpflügen, völlig bebauen, vollständig bearbeiten, zu Ende schreiben, vollenden, ausführen
plena
plenus: voll, gefüllt, reich, reichlich, vollständig, ausführlich, gesättigt
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben, preisgeben, im Stich lassen, vererben
summusque
que: und, auch, sogar
summus: höchster, oberster, der höchste, der oberste, äußerster, wichtigster, bedeutendster, letzter
talia
talis: solch, derartig, von solcher Art, so beschaffen, ein solcher
versus
versus: Vers, Zeile, Furche, Gedichtzeile, gegen, nach, in Richtung auf
verrere: kehren, fegen, wegfegen, hinwegraffen, durchziehen
vertere: wenden, drehen, umdrehen, kehren, verwandeln, übersetzen, übertragen, ändern, verändern, richten, lenken, betrachten, überlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum