Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (I) (1)  ›  003

Inpune diem consumpserit ingens telephus aut summi plena iam margine libri scriptus et in tergo necdum finitus orestes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
consumpserit
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
diem
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
finitus
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
Inpune
inpune: EN: with impunity
inpunis: EN: unpunished
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
libri
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
margine
margo: Rand, EN: margin, edge, flange, rim, border
necdum
necdum: und noch nicht, EN: and/but not yet
orestes
orestes: S. des Agamemmnon; EN: Orestes; EN: Orestes
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
scriptus
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich, EN: scribe's office
summi
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum