Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  214

Vel, si pudor ora tenebit, littera celatos arcana fatebitur ignes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannik957 am 21.07.2014
Oder, wenn Schüchternheit dich zum Schweigen bringt, wird ein privater Zettel deine verborgene Leidenschaft enthüllen.

von kristof.e am 13.05.2020
Oder, wenn Scham die Lippen verschließt, wird ein heimlicher Brief die verborgenen Feuer enthüllen.

Analyse der Wortformen

arcana
arcanus: geheim, verborgen, heimlich, mysteriös, esoterisch, Geheimnis, Vertrauter, Hüter der Geheimnisse
arcana: Geheimnisse, verborgene Dinge, Mysterien
arcanum: Geheimnis, Geheimnisvolles, verborgene Sache, geheimer Ort, geheime Angelegenheit, Privatsache
celatos
celare: verbergen, verheimlichen, verschweigen, verdecken
fatebitur
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben, offenbaren, erklären, bezeugen
ignes
ignis: Feuer, Brand, Flamme, Glut, Leidenschaft, Licht, Blitz
littera
littera: Buchstabe, Schriftzeichen, Brief, Schreiben, Literatur, Wissenschaft
ora
os: Knochen, Gebein, Gerippe, Mund, Gesicht, Öffnung, Mündung, Ausdruck
ora: Küste, Ufer, Rand, Gegend, Gesicht, Miene
orare: beten, bitten, flehen, anflehen, ersuchen, eine Rede halten, sprechen, verhandeln
pudor
pudor: Scham, Bescheidenheit, Ehrgefühl, Anstand, Achtung
si
si: wenn, falls, sofern, ob
tenebit
tenere: halten, festhalten, behalten, besitzen, innehaben, besetzt halten, sich enthalten, verstehen, zurückhalten, verpflichten
vel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum