Nec tamen ante adiit, etsi properabat adire, quam se conposuit, quam circumspexit amictus et finxit vultum et meruit formosa videri.
von ella874 am 10.03.2020
Noch bevor sie jedoch näher kam, obwohl sie eilig näher zu kommen trachtete, hatte sie sich zurechtgemacht, ihre Kleidung überprüft und ihr Gesicht arrangiert und verdiente, schön zu erscheinen.
von marlo.822 am 10.10.2023
Dennoch näherte sie sich nicht, obwohl sie eilig war, bevor sie sich nicht zurechtgemacht, ihre Kleidung überprüft, ihren Ausdruck korrigiert und sich schön gemacht hatte.