Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI)  ›  037

Inter hos tamen iocos inpune tulit ante iudicium adulter, in iudicio leno, qui damnationem peius effugit quam meruit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lijas.x am 20.05.2016
Während all dieser Scherze entging er der Strafe als Ehebrecher vor dem Prozess und als Zuhälter während des Verfahrens, wobei er der Verurteilung auf eine Weise entkam, die noch beschämender war als er es verdiente.

von rose8886 am 05.05.2014
Unter diesen Späßen ertrug ein Ehebrecher vor dem Gerichtsverfahren ungestraft seine Lage, während der Verhandlung ein Zuhälter, der einer Verurteilung entging, die schlimmer war, als er verdiente.

Analyse der Wortformen

adulter
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
damnationem
damnatio: Verurteilung
effugit
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inpune
inpune: EN: with impunity
inpunis: EN: unpunished
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iocos
iocus: Spaß, Scherz
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
leno
leno: Kuppler
meruit
merere: verdienen, erwerben
peius
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum