Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV)  ›  065

Invidit clytie neque enim moderatus in illa solis amor fuerat stimulataque paelicis ira vulgat adulterium diffamatamque parenti indicat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenny.u am 27.01.2017
Clytie beneidete, denn wahrlich nicht mäßig war in ihr die Liebe zu Sol gewesen, und von Eifersucht der Nebenbuhlerin angestachelt, verbreitet sie den Ehebruch und enthüllt ihn dem Elternteil der Geschändeten.

von liah.l am 05.08.2022
Clytie wurde eifersüchtig, denn ihre Liebe zur Sonne war maßlos gewesen, und von Wut auf ihre Rivalin getrieben, verbreitete sie das Gerücht der Affäre und verriet sie dem Vater ihrer Konkurrentin.

Analyse der Wortformen

adulterium
adulterium: Ehebruch, Liebesaffäre, Untreue
amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
enim
enim: nämlich, denn
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indicat
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
Invidit
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
moderatus
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
moderatus: gemäßigt, mäßig, mässig, restrained, moderate, temperate, sober
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
paelicis
paelex: Nebenfrau, Geliebte
parenti
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
vulgat
vulgare: öffentlich machen, verbreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum