Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV)  ›  158

At, quoniam parvi tibi gratia nostra est, accipe munus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabio.j am 29.10.2017
Aber, da unsere Gunst dir wenig gilt, nimm dieses Geschenk.

von elyas932 am 04.05.2016
Na gut, wenn meine Dankbarkeit dir nichts bedeutet, nimm wenigstens dieses Geschenk.

Analyse der Wortformen

accipe
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
At
at: aber, dagegen, andererseits
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
parvi
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parvus: klein, gering
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum