Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV)  ›  124

Sic victrix iussique potens ad inania magni regna redit ditis sumptumque recingitur anguem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonah.874 am 30.03.2022
So siegreich und ihre Aufgabe erfüllt, kehrt sie in das leere leere Reich des mächtigen Pluto zurück und legt die Schlange ab, die sie getragen hatte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anguem
anguis: Schlange, serpent
ditis
dis: Götter, reich, wohlhabend
inania
inane: leerer Raum, leerer Raum, hollow, void
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
iussique
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
potens
potens: mächtig, stark, vermögend
iussique
que: und
recingitur
recingere: entgürten, aufmachen, lösen
regna
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
redit
redire: zurückkehren, zurückgehen
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sumptumque
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
victrix
victrix: Siegerin, siegreich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum