Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III) (5)  ›  220

Visis ululavit agaue collaque iactavit movitque per aera crinem avulsumque caput digitis conplexa cruentis clamat: io comites, opus hoc victoria nostra est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aera
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
agaue
ave: sei gegrüßt, lebe wohl, sei gegrüßt, lebe wohl, EN: hail!, formal expression of greetings
avulsumque
avellere: EN: tear/pluck/wrench away/out/off, EN: tear/pluck/wrench away/out/off, EN: tear/pluck/wrench away/out/off
agaue
avere: sich an etwas erfreuen, verlangen, begehren
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
clamat
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
comites
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
conplexa
conplectere: EN: embrace, hug, EN: lay hold of, grip
crinem
crinis: Haar, Kopfhaar, Kometenschweif, Meteorenschweif
cruentis
cruentus: blutig, blutdurstig
digitis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iactavit
iactare: werfen, schmeißen
io
io: ah; EN: Yo!
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
per
per: durch, hindurch, aus
avulsumque
que: und
victoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
Visis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
ululavit
ululare: heulen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum