Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  197

Iamdudum flebam: lacrimas manus inpia nostras ridet et inpellit properantibus aequora remis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabel966 am 15.11.2021
Seit langem weinte ich: Die gottlose Hand lacht über unsere Tränen und durchpflügt mit eilenden Rudern die Meere.

von hana821 am 07.06.2013
Ich hatte schon lange geweint: Diese grausame Person lacht nur über meine Tränen, während sie schnell mit den Rudern über das Wasser gleitet.

Analyse der Wortformen

Iamdudum
jamdudum: EN: long ago/before/since
flebam
flere: weinen, beweinen
lacrimas
lacrima: Träne, Zähre
lacrimare: weinen
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
inpia
inpius: EN: wicked, impious, irreverent
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
ridet
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
et
et: und, auch, und auch
inpellit
inpellere: EN: drive/persuade/impel
properantibus
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
aequora
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
remis
remus: Remus, Ruder

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum