Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III) (4)  ›  174

Forte petens delum chiae telluris ad oras adplicor et dextris adducor litora remis doque levis saltus udaeque inmittor harenae: nox ibi consumpta est; aurora rubescere primo coeperat: exsurgo laticesque inferre recentis admoneo monstroque viam, quae ducat ad undas; ipse quid aura mihi tumulo promittat ab alto prospicio comitesque voco repetoque carinam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adducor
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
admoneo
admoneo: an eine Schuld mahnen
admonere: erinnern, ermahnen
adplicor
adplicare: EN: connect, place near, bring into contact, EN: connect, place near, bring into contact
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
aura
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
aurora
aurora: Morgenröte, Osten
aurorare: EN: shine like the sunrise
aura
aurum: Gold, Goldschmuck
carinam
carina: Kiel, Rumpf, Hülle, Nussschale
carinus: nußbaumfarbig, EN: nut-brown (fashionable color in women's dress)
chiae
chia: EN: Chian fig
chius: EN: Chian, of Chios
coeperat
coepere: anfangen, beginnen
comitesque
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
consumpta
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
doque
dare: geben
dextris
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
dextrum: EN: right hand
ducat
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
udaeque
equus: Pferd, Gespann
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exsurgo
exsurgere: sich erheben
Forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
harenae
harena: Sandkörner, Sand
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
inferre
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
inmittor
inmittere: EN: send in/to/into/against
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laticesque
latex: Flüssigkeit, EN: water
levis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
monstroque
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
monstrum: Ungeheuer, Wahrzeichen
nox
nox: Nacht
oras
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
petens
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
promittat
promittere: versprechen, geloben
prospicio
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
doque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recentis
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
remis
remus: Remus, Ruder
repetoque
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
rubescere
rubescere: rot werden, erröten
saltus
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
delum
telis: EN: fenugreek (herb)
telluris
tellus: Boden, Erdboden, Erde
delum
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
tumulo
tumulare: begraben, mit einem Grabhügel bedecken
tumulus: Erdhaufen, Erdhaufen, Grabhügel, EN: mound, hillock
udaeque
udus: feucht, EN: wet
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
undas
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
voco
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum