Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II) (3)  ›  129

Miscetur funere vagor, quem pueri tollunt visentis luminis oras; nec nox ulla diem neque noctem aurora secutast, quae non audierit mixtos vagitibus aegris ploratus, mortis comites et funeris atri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aegris
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank, EN: diseased part of the body
atri
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
atrium: Atrium, Vorhof, Halle, Saal, Vorkammer
audierit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
aurora
aurora: Morgenröte, Osten
aurorare: EN: shine like the sunrise
comites
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
diem
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
funere
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
luminis
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
Miscetur
miscere: mischen, mengen
mortis
mors: Tod
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nox
nox: Nacht
oras
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
ploratus
plorare: laut weinen, schreien, heulen, klagen
ploratus: Geschrei, EN: wailing, crying
pueri
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tollunt
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
vagor
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
vagari: umherschweifen
vagitibus
vagitus: das Wimmern, EN: crying
visentis
visere: besuchen, angucken gehen
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum