Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  017

Dixit, deinde lacu fluuius se condidit alto ima petens; nox aenean somnusque reliquit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anna.lena.s am 13.08.2017
Nachdem er gesprochen hatte, stürzte der Flussgott in den tiefen See hinab und sank in seine Tiefen; während die Nacht verblasste, erwachte erwachte Aeneas aus seinem Schlaf.

von jolina9973 am 08.07.2024
Er sprach, dann verbarg sich der Fluss im tiefen See, die Tiefen suchend; Nacht und Schlaf verließen Aeneas.

Analyse der Wortformen

alto
altus: hoch, tief, erhaben, erhöht, bedeutend
altum: hohe See, Meerestiefe, Tiefe, Höhe, hohe Stelle
alere: ernähren, nähren, aufziehen, fördern, großziehen, erhalten, unterstützen, pflegen
altare: Altar, Opferaltar, Hochaltar, Heiligtum, erhöhen, erheben, verherrlichen
condidit
condere: gründen, erbauen, errichten, stiften, verfassen, dichten, verwahren, bergen, verbergen, bestatten, beisetzen, wegstecken, einstecken (Schwert)
deinde
deinde: dann, darauf, hierauf, anschließend, danach, weiterhin, ferner
dixit
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
fluuius
fluvius: Fluss, Strom, fließendes Gewässer
ima
imus: unterster, tiefster, geringster, niedrigster, äußerster
lacu
lacus: See, Teich, Becken, Wasserbecken, Trog, Zisterne, Grube, Vertiefung
nox
nox: Nacht, Dunkelheit, Finsternis
petens
petere: bitten, erbitten, verlangen, fordern, erstreben, anstreben, zu erreichen suchen, aufsuchen, sich begeben nach, gehen nach, fahren nach, angreifen, beanspruchen, sich wenden an
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben, preisgeben, im Stich lassen, vererben
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
somnusque
que: und, auch, sogar
somnus: Schlaf, Schlummer, Traum

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum