Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  070

Dixit, eumque imis sub fluctibus audiit omnis nereidum phorcique chorus panopeaque uirgo, et pater ipse manu magna portunus euntem impulit: illa noto citius uolucrique sagitta ad terram fugit et portu se condidit alto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Nelly am 13.08.2020
Als sie sprachen, hörten die ganze Schar der Meernymphen, Phorcus' Gefolge und die Jungfrau Panopea sie unter den tiefen Wellen, und Vater Portunus selbst gab ihnen mit seiner Hand einen mächtigen Stoß beim Aufbruch. Sie schossen schneller als der Südwind oder ein fliegender Pfeil zum Land und suchten Zuflucht im tiefen Hafen.

von zoe949 am 28.07.2016
Er/sie sprach, und unter den tiefsten Wellen hörte ihn der ganze Chor der Nereiden und des Phorcus und die Jungfrau Panopea, und Vater Portunus selbst mit seiner großen Hand stieß den Scheidenden fort: Sie schneller als der Südwind und fliegender Pfeil floh zum Land und verbarg sich tief im Hafen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
audiit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
chorus
chorus: Chor, Chortanz
citius
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
condidit
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
Dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
eumque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
euntem
iens: EN: going
ire: laufen, gehen, schreiten
fluctibus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
fugit
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imis
imus: unterster, niedrigster
impulit
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nereidum
idus: Iden eines Monats (13. oder 15. des Monats)
nare: schwimmen, treiben
nere: spinnen
noto
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notare: bezeichnen
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pater
pater: Vater
portu
portus: Hafen
portunus
portunus: Gott des römischen Tiberhafens
sagitta
sagitta: Pfeil
sagittare: mit Pfeilen schießen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sub
sub: unter, am Fuße von
terram
terra: Land, Erde
uirgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
uolucrique
que: und
volucer: fliegend
volucris: Vogel, fliegendes Insekt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum