Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  253

Tum uariae comitum facies, immania cete, et senior glauci chorus inousque palaemon tritonesque citi phorcique exercitus omnis; laeua tenet thetis et melite panopeaque uirgo, nisaee spioque thaliaque cymodoceque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bennet.943 am 26.03.2018
Dann verschiedene Gestalten von Begleitern, ungeheure Meesungeheuer, und des älteren Glaucus Chor und Inous Palaemon und schnelle Tritonen und die ganze Schar des Phorcus; die linke Seite hält Thetis und Melite und die Jungfrau Panopea, und Nisaee und Spio und Thalia und Cymodoce.

von Luana am 15.02.2022
Dann kamen verschiedene Formen von Begleitern, riesige Wale und der alte Glaucus mit seinem Chor, zusammen mit Palaemon, dem Sohn der Ino, schnelle Tritonen und die gesamte Schar des Phorcus; Thetis nimmt die linke Seite ein, begleitet von Melite, der Jungfrau Panopea, Nisaee, Spio, Thalia und Cymodoce.

Analyse der Wortformen

cete
cetos: EN: whale
cetus: Hai, Haifisch, Meerungeheuer, Wal
chorus
chorus: Chor, Chortanz
citi
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
citus: schnell
comitum
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
facies
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
glauci
glaucus: blaugrau
immania
immanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
laeua
laeva: linke Hand, die Linke
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
melite
melite: EN: Malta (island)
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
palaemon
palaemon: griechischer Meergott
senior
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senior: EN: older/elderly man, senior
tenet
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
thetis
thea: EN: tea
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uariae
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
uirgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum