Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X) (2)  ›  085

Dixerat et dextra discedens impulit altam haud ignara modi puppim: fugit illa per undas ocior et iaculo et uentos aequante sagitta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequante
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
altam
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altus: hoch, tief, erhaben
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
dextrum: EN: right hand
Dixerat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
discedens
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
et
et: und, auch, und auch
fugit
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
iaculo
iaculum: Bolzen, Wurfspieß
iaculus: zum Werfen geeignet, EN: thrown, darting
ignara
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impulit
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
ocior
ocior: schneller, EN: swifter, more speedy/rapid
ocis: schnell
per
per: durch, hindurch, aus
puppim
puppis: Heck, Hinterdeck
sagitta
sagitta: Pfeil
sagittare: mit Pfeilen schießen
uentos
venire: kommen
ventus: Wind
undas
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum