Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  256

Pedes et lycius processerat agis, quem tamen haud expers valerus uirtutis auitae deicit; at thronium salius saliumque nealces insidiis, iaculo et longe fallente sagitta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nina.r am 04.05.2014
Agis, ein lykischer Infanterist, war vorgerückt, aber Valerus, der seine ererbte Tapferkeit zeigte, schlug ihn nieder. Dann legten sich Salius und Nealces im Hinterhalt für Thronius und Salius, und streckten sie mit einem Wurfspeer und einem heimlich abgeschossenen Pfeil nieder.

von emil867 am 29.04.2024
Der Fußsoldat und der Lykier Agis waren vorgerückt, welchen jedoch Valerus, nicht ohne väterliche Tapferkeit, niederstreckt; aber Salius und Nealces legen durch Hinterhalt, mit Wurfspeer und weit irreführendem Pfeil, Thronius und Salius nieder.

Analyse der Wortformen

agis
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acis: kleiner Fluss am Ätna
nealces
alce: EN: elk
alces: Elch
at
at: aber, dagegen, andererseits
auitae
avitus: ererbt, großväterlich, großmütterlich
deicit
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
et
et: und, auch, und auch
expers
expers: unteilhaftig
fallente
fallere: betrügen, täuschen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
iaculo
iaculum: Bolzen, Wurfspieß
iaculus: zum Werfen geeignet, darting
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
salius
ius: Recht, Pflicht, Eid
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
nealces
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
processerat
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
saliumque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
valerus
rus: Land, Landgut
sagitta
sagitta: Pfeil
sagittare: mit Pfeilen schießen
salius
sal: Salz
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
thronium
thronus: Thron
valerus
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
uirtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum