Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  257

Iam grauis aequabat luctus et mutua mauors funera; caedebant pariter pariterque ruebant uictores uictique, neque his fuga nota neque illis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamy.908 am 12.08.2022
Nun verteilte ein brutaler Krieg gleichermaßen Leid und Tod auf beiden Seiten; Sieger und Besiegte töteten und fielen gleichermaßen, und keiner wusste, wie man sich zurückziehen könnte.

von sophi.g am 11.09.2016
Nun ließ der schwere Mars Trauer und gegenseitigen Tod gleichwertig sein; gleichermaßen fielen sie und stürzten sie nieder, Sieger und Besiegte, weder diesen war die Flucht bekannt noch jenen.

Analyse der Wortformen

Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
grauis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
aequabat
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
luctus
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
luctus: Trauer, sorrow, lamentation, mourning
et
et: und, auch, und auch
mutua
mutuare: leihen, borgen
mutuus: geborgt, gegenseitig
mauors
mavors: EN: Mars, Roman god of war
funera
funerare: bestatten, bestatten
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
caedebant
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso
pariterque
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso
que: und
ruebant
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
uictores
victor: Sieger
uictique
que: und
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
nota
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum