Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  173

Mox ego, ne scopulis haererem semper in isdem, addidici regimen dextra moderante carinae flectere et oleniae sidus pluviale capellae taygetenque hyadasque oculis arctonque notavi ventorumque domos et portus puppibus aptos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milo.o am 09.04.2016
Bald lernte ich, damit ich nicht für immer an denselben Felsen haften bliebe, das Steuer des Schiffes mit der rechten Hand zu lenken, und ich beobachtete mit meinen Augen das regnerische Sternbild der Olenischen Ziege und Taygete und die Hyaden und Arktos, sowie die Häuser der Winde und die für Schiffe geeigneten Häfen.

von pepe.869 am 21.11.2024
Um nicht für immer auf denselben Felsen stecken zu bleiben, lernte ich bald, ein Schiff mit eigenen Händen zu steuern, und studierte die Sternbilder: den regnerischen Ziegenstern, Taygete, die Hyaden und den Großen Bären. Ich lernte auch, zu erkennen, woher die Winde kommen und welche Häfen für Schiffe sicher sind.

Analyse der Wortformen

addidici
addiscere: EN: learn in addition/further/besides
aptos
apere: anbringen, fixieren, verbinden
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
arctonque
arctos: EN: Big/Little Dipper/Bear, region of celestial pole
que: und
capellae
capella: Ziege, Kapelle
carinae
carina: Kiel, Rumpf, Hülle, Nussschale
carinus: nußbaumfarbig
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextrum: EN: right hand
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
ego
ego: ich
et
et: und, auch, und auch
flectere
flectere: biegen, beugen
haererem
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
moderante
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
Mox
mox: bald
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
notavi
notare: bezeichnen
oculis
oculus: Auge
pluviale
pluvialis: Regen bringend, rainy
portus
portus: Hafen
puppibus
puppis: Heck, Hinterdeck
regimen
regimen: Lenkung, Leitung, steering
scopulis
scopulus: Klippe, Bergspitze, boulder
semper
semper: immer, stets
sidus
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
ventorumque
que: und
venire: kommen
ventus: Wind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum