Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  154

Liber adest, festisque fremunt ululatibus agri: turba ruit, mixtaeque viris matresque nurusque vulgusque proceresque ignota ad sacra feruntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hailey9859 am 23.05.2023
Bacchus ist angekommen, und die Landschaft hallt wider von wildem Jubel: Eine Menge kommt herbeigestürmt, wobei Frauen und Männer, Volk und Adel gleichermaßen gemeinsam zu geheimnisvollen Ritualen eilen.

von margarete.941 am 17.09.2019
Liber ist anwesend, und mit festlichen Geheul erdröhnen die Felder: Die Menge stürmt hervor, und Mütter und Schwiegertöchter, gemischt mit Männern, und das gemeine Volk und die Adligen werden zu unbekannten Riten getragen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adest
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
feruntur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
festisque
festum: Festtag, Festtag
festus: festlich, feierlich, joyous
que: und
fremunt
fremere: dumpf tosen, murren
ignota
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
Liber
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
matresque
mater: Mutter
que: und
mixtaeque
equus: Pferd, Gespann
miscere: mischen, mengen
nurusque
nurus: Schwiegertochter
que: und
proceresque
procer: Edelmann, Adeliger, großer Mann, einer der Vornehmen
que: und
ruit
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
ululatibus
ululatus: Geheul, shout, wailing
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vulgusque
que: und
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum