Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  154

Liber adest, festisque fremunt ululatibus agri: turba ruit, mixtaeque viris matresque nurusque vulgusque proceresque ignota ad sacra feruntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hailey9859 am 23.05.2023
Bacchus ist angekommen, und die Landschaft hallt wider von wildem Jubel: Eine Menge kommt herbeigestürmt, wobei Frauen und Männer, Volk und Adel gleichermaßen gemeinsam zu geheimnisvollen Ritualen eilen.

Analyse der Wortformen

Liber
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
adest
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
festisque
festum: Festtag, Festtag
festus: festlich, feierlich, joyous
que: und
fremunt
fremere: dumpf tosen, murren
ululatibus
ululatus: Geheul, shout, wailing
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
ruit
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
mixtaeque
equus: Pferd, Gespann
miscere: mischen, mengen
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
matresque
mater: Mutter
que: und
nurusque
nurus: Schwiegertochter
que: und
vulgusque
que: und
vulgus: Volk, Pöbel, Masse
proceresque
procer: Edelmann, Adeliger, großer Mann, einer der Vornehmen
que: und
ignota
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
feruntur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum