Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  154

Alta iacet calydon: lugent iuvenesque senesque, vulgusque proceresque gemunt, scissaeque capillos planguntur matres calydonides eueninae; pulvere canitiem genitor vultusque seniles foedat humi fusus spatiosumque increpat aevum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonathan.g am 20.02.2015
Das hohe Calydon liegt darnieder: Junge und alte Männer trauern, und Volk und Adel stöhnen, und die zerrissenen Haare tragenden Mütter von Calydon am Evenus schlagen sich die Brust; der Vater, am Boden ausgestreckt, besudelt seine weißen Haare und sein greisendes Antlitz mit Staub und schilt über die endlose Zeitspanne.

von mathea.e am 30.05.2017
Die große Stadt Calydon ist gefallen: Alle trauern, Jung und Alt gleichermaßen, Bürger und Adlige weinen, während die Mütter von Calydon sich die Haare raufen und sich vor Kummer die Brust schlagen. Der Vater liegt im Staub, beschmutzt seine grauen Haare und sein gealtetes Gesicht, und verflucht sein langes Leben.

Analyse der Wortformen

Alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
iacet
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
lugent
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
iuvenesque
iuvenis: jung, junger Mann
que: und
senesque
que: und
senere: alt sein
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
vulgusque
que: und
vulgus: Volk, Pöbel, Masse
proceresque
procer: Edelmann, Adeliger, großer Mann, einer der Vornehmen
que: und
gemunt
gemere: seufzen, stöhnen
scissaeque
equus: Pferd, Gespann
scindere: schlitzen
capillos
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
planguntur
plangere: schlagen
matres
mater: Mutter
eueninae
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
pulvere
pulvis: Staub, powder
canitiem
canities: graue Farbe, graue Haare
genitor
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
cenitare: zu speisen pflegen
genitor: Vater, Erzeuger
vultusque
usque: bis, in einem fort
vult: wollen
seniles
senilis: gealtert, gealtert, aged
foedat
foedare: verunstalten
humi
humi: Erdboden, Erde, Erdreich
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, soil, earth, land, country
fusus
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
spatiosumque
que: und
spatiosus: geräumig, wide, long
increpat
increpare: rasseln, klirren, schallen
aevum
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum