Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  044

Altius egressus caelestia tecta cremabis, inferius terras; medio tutissimus ibis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noemie867 am 28.03.2024
Fliegst du zu hoch, verbrennst du die Himmel; zu tief, versengest du die Erde; der mittlere Weg ist der sicherste.

von lian923 am 05.10.2022
Gehst du zu hoch hinaus, wirst du die himmlischen Dächer verbrennen; zu tief, die Lande; auf dem mittleren Pfad wirst du am sichersten wandeln.

Analyse der Wortformen

Altius
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
caelestia
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
cremabis
cremare: verbrennen, zu Asche brennen
egressus
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
ibis
ibis: Ibis (Vogel)
inferius
infer: unten befindlich, tiefer
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
ibis
ire: laufen, gehen, schreiten
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
terras
terra: Land, Erde
tutissimus
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum