Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  037

Item tecta, recidentes ad extremos transtra, traiciunt gradatim contrahentes, et ita ex quattuor partibus ad altitudinem educunt medio metas, quas fronde et luto tegentes efficiunt barbarico more testudinata turrium tecta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tea.a am 16.10.2018
Ebenso errichten sie die Dächer, indem sie von den äußeren Querbalken ausgehen und diese nach innen schrittweise verengen. Dadurch entstehen in der Mitte Spitzen, die von allen vier Seiten aufsteigen und die sie dann mit Zweigen und Lehm bedecken, um turmähnliche Dächer mit gewölbten Spitzen im Stil fremder Völker zu schaffen.

von fatima.901 am 10.05.2016
Gleichermaßen die Dächer, die sich zu den äußeren Querbalken zurückschneiden, erstrecken sie sich allmählich sich verengend, und so bauen sie aus vier Teilen in der Mitte kegelförmige Spitzen auf, die sie mit Laub und Lehm bedeckend in barbarischer Manier gewölbte Dächer der Türme herstellen.

Analyse der Wortformen

Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
recidentes
recidere: wegschneiden, abschneiden, beschränken, zurückfallen, umkehren
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
extremos
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
transtra
transtrum: Querbalken
traiciunt
traicere: hinüberschießen
gradatim
gradatim: schrittweise, by degrees
contrahentes
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
et
et: und, auch, und auch
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
quattuor
quattuor: vier
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
educunt
educere: herausführen, erziehen
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
metas
meta: Kegel, pyramid
metere: ernten
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fronde
frondere: sich belauben, grün sein
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
et
et: und, auch, und auch
luto
luere: beschmieren
lutum: Kot, Lehm, dirt, clay
lutus: EN: mud, dirt, clay
tegentes
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
efficiunt
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
barbarico
barbaricum: EN: barbarously, uncouthly, rudely
barbaricus: EN: outlandish
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
testudinata
testudinatus: EN: having 4 converging sides/no hole (roof)
turrium
turris: Turm
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum