Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II) (4)  ›  184

Tum digiti coeunt et quinos alligat ungues perpetuo cornu levis ungula, crescit et oris et colli spatium, longae pars maxima pallae cauda fit, utque vagi crines per colla iacebant, in dextras abiere iubas, pariterque novata est et vox et facies; nomen quoque monstra dedere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abiere
abire: weggehen, fortgehen
alligat
alligare: anbinden, festbinden, befestigen, verpflichten, hemmen
cauda
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
coeunt
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
colli
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
collum: Hals
collus: Hals, Nacken
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
crescit
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
crines
crinis: Haar, Kopfhaar, Kometenschweif, Meteorenschweif
dedere
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
dextras
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
digiti
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facies
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
iacebant
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iubas
iuba: Mähne, EN: mane of a horse
levis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
longae
longus: lang, langwierig
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
monstra
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
monstrum: Ungeheuer, Wahrzeichen
nomen
nomen: Name, Familienname
novata
novare: erneuern
oris
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
pallae
palla: Staubwolke, Palla, Gewand
pariterque
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
perpetuo
perpetuo: beständig, stets, EN: without interruption
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
utque
que: und
quinos
quinque: fünf, EN: five
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
vagi
vagire: wimmern
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
ungues
unguere: Kralle
unguis: Nagel, Nagel, EN: nail, claw, talon
ungula
ungula: Huf, EN: hoof
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache
utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum