Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I) (2)  ›  070

Convocat hic amnes: qui postquam tecta tyranni intravere sui, non est hortamine longo nunc ait utendum; vires effundite vestras: sic opus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
amnes
amnis: Strom, Fluss
Convocat
convocare: zusammenrufen, einberufen, versammeln
effundite
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
hortamine
hortamen: Ermunterung, EN: encouragement
intravere
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
longo
longus: lang, langwierig
non
non: nicht, nein, keineswegs
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tyranni
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher, EN: tyrant
vestras
vester: euer, eure, eures
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
utendum
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum