Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  119

Hoc ait utendum est in me mihi, quique cruore saepe phrygum maduit, domini nunc caede madebit, ne quisquam aiacem possit superare nisi aiax.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristina905 am 15.05.2018
Dies sagt er: Ich muss dies gegen mich selbst wenden. Das Schwert, das oft mit trojanischem Blut getränkt war, wird nun mit dem Blut seines Besitzers getränkt sein. Niemand kann Ajax besiegen außer Ajax selbst.

von jasper.z am 05.02.2024
Dies spricht er: Es muss von mir gegen mich verwendet werden, und [das Schwert], das oft vom phrygischen Blut benetzt war, wird nun vom Blut seines Herrn benetzt sein, damit niemand Ajax besiegen kann außer Ajax selbst.

Analyse der Wortformen

ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
cruore
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
madebit
madere: triefen, nässen
maduit
madere: triefen, nässen
madescere: naß werden
me
me: mich
mihi
mihi: mir
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
superare
superare: übertreffen, besiegen
utendum
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum