Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  120

Dixit et in pectus tum demum vulnera passum, qua patuit ferrum, letalem condidit ensem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lukas.m am 26.12.2023
Nachdem er gesprochen hatte, stieß er schließlich das tödliche Schwert in die Brust, wo sie bereits verwundet und entblößt war.

von conrad.y am 27.08.2022
Er/sie sprach und, in die Brust sodann endlich Wunden erduldend, wo das Eisen sich geöffnet hatte, versenkte den tödlichen Schwert.

Analyse der Wortformen

condidit
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
Dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ensem
ensis: zweischneidiges Langschwert
et
et: und, auch, und auch
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
letalem
letalis: tödlich, fatal
passum
pandere: ausbreiten
passum: EN: raisin-wine
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
patuit
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
patescere: sich öffnen
passum
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
pectus
pectus: Brust, Herz
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tum
tum: da, dann, darauf, damals
vulnera
vulnerare: verwunden, verletzen
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum