Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  222

Etiam nunc si aliam desideras distinctionem, idos in opere est, idea extra opus, nec tantum extra opus est, sed ante opus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen863 am 15.01.2022
Wenn du es anders betrachten möchtest, existiert die physische Form innerhalb des Werks, während das Konzept außerhalb existiert - und nicht nur außerhalb, sondern sogar schon bevor es existiert.

von josefine904 am 14.11.2017
Auch jetzt, wenn du eine weitere Unterscheidung wünschst, ist die konkrete Form im Werk, die Idee ist außerhalb des Werks, und nicht nur außerhalb des Werks, sondern sogar vor dem Werk.

Analyse der Wortformen

aliam
alius: der eine, ein anderer
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
desideras
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
distinctionem
distinctio: Unterscheidung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
idea
idea: EN: idea
idos
idos: Aussehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum