Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I)  ›  027

Semina tum primum longis cerealia sulcis obruta sunt, pressique iugo gemuere iuvenci.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliah.c am 05.06.2024
Dann wurden zum ersten Mal Getreidesamenkörner in langen Furchen vergraben, und die Ochsen stöhnten unter der Last ihrer Joche.

Analyse der Wortformen

gemuere
gemere: seufzen, stöhnen
cerealia
cereale: EN: festival of Ceres (pl.)
cerealis: EN: of/associated with Ceres, suitable for festival of Ceres
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iugo
jugare: heiraten
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
iuvenci
iuvencus: jung
longis
longus: lang, langwierig
obruta
obruere: überschütten
pressique
premere: drücken, bedrängen, drängen
pressus: Druck, gepreßt, Druck, deliberate
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pressique
que: und
Semina
semen: Samen
seminare: säen
sulcis
sulcus: Furche, die Furche, Rinne
tum
tum: da, dann, darauf, damals
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum