Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I)  ›  027

Semina tum primum longis cerealia sulcis obruta sunt, pressique iugo gemuere iuvenci.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.877 am 03.01.2022
Dann wurden zum ersten Mal die korntragenden Samen in langen Furchen vergraben und unter dem Joch stöhnten die Rinder.

von eliah.c am 05.06.2024
Dann wurden zum ersten Mal Getreidesamenkörner in langen Furchen vergraben, und die Ochsen stöhnten unter der Last ihrer Joche.

Analyse der Wortformen

cerealia
cereale: EN: festival of Ceres (pl.)
cerealis: EN: of/associated with Ceres, suitable for festival of Ceres
gemuere
gemere: seufzen, stöhnen
iugo
jugare: heiraten
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
iuvenci
iuvencus: jung
longis
longus: lang, langwierig
obruta
obruere: überschütten
pressique
premere: drücken, bedrängen, drängen
pressus: Druck, gepreßt, Druck, deliberate
que: und
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
Semina
semen: Samen
seminare: säen
sulcis
sulcus: Furche, die Furche, Rinne
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum