Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I)  ›  175

Naides ignorant, ignorat et inachus ipse, quae sit; at illa patrem sequitur sequiturque sorores et patitur tangi seque admirantibus offert.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Lejla am 15.02.2020
Die Najaden wissen es nicht, und Inachus selbst weiß es nicht, wer sie sein könnte; doch sie folgt ihrem Vater und folgt ihren Schwestern und lässt sich berühren und bietet sich denen dar, die sie bewundern.

Analyse der Wortformen

admirantibus
admirari: bewundern
at
at: aber, dagegen, andererseits
et
et: und, auch, und auch
ignorant
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignorat
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inachus
inachus: Najo
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Naides
nais: EN: Naiad
offert
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sequitur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sequiturque
que: und
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sorores
soror: Schwester
tangi
tangere: berühren, anrühren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum