Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I)  ›  174

Venit et ad ripas, ubi ludere saepe solebat, inachidas: rictus novaque ut conspexit in unda cornua, pertimuit seque exsternata refugit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnya.n am 22.08.2021
Und sie kam an die Ufer, wo sie oft zu spielen pflegte, Inachiden: Als sie ihren Mund und die neuen Hörner in der Welle erblickte, wurde sie gründlich erschrocken und, von Schrecken erfüllt, floh sie vor sich selbst.

von sarah.973 am 22.08.2014
Sie kam zum Flussufer, wo sie einst zu spielen pflegte, Io, Tochter des Inachus. Doch als sie ihr verwandeltes Gesicht und die neuen Hörner im Wasser spiegeln sah, durchströmte sie Entsetzen, und sie floh in Panik vor ihrem eigenen Spiegelbild.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
conspexit
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
cornua
cornu: Flügel, Horn
et
et: und, auch, und auch
exsternata
exsternare: jemanden heftig erschrecken
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ludere
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
novaque
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
que: und
pertimuit
pertimescere: sehr fürchten, sich sehr fürchten
refugit
refugere: zurückweichen
rictus
rictus: EN: jaws
ripas
ripa: Ufer, Flussufer
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
unda
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
Venit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum