Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV)  ›  024

Venit ecce recenti caede leaena boum spumantis oblita rictus depositura sitim vicini fontis in unda; quam procul ad lunae radios babylonia thisbe vidit et obscurum timido pede fugit in antrum, dumque fugit, tergo velamina lapsa reliquit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emily.d am 07.02.2016
Seht, eine Löwin kommt, frisch von der Schlachtung der Rinder, ihre schäumenden Kiefer ungewaschen, im Begriff, ihren Durst im Wasser der nahen Quelle zu stillen; von fern bei den Strahlen des Mondes sah Babylonias Thisbe sie und floh mit scheuen Füßen in eine dunkle Höhle, und während sie flieht, ließ sie die von ihrem Rücken gefallenen Gewänder zurück.

von mariam.971 am 17.09.2024
Sieh! Eine Löwin erschien, frisch von der Rinderschlachtung, ihre Kiefer noch schaumig blutig, um ihren Durst in einer nahen Quelle zu stillen. Thisbe aus Babylon erblickte sie aus der Ferne im Mondlicht und floh furchtsam in eine dunkle Höhle, und während sie floh, glitt ihr Umhang ab und blieb zurück.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
antrum
antrum: Höhle, die Organhöhle, Körperhöhle, Knochenhöhle
babylonia
babylonia: EN: Babylon (city on Euphrates, capital of Babylonia)
babylonius: EN: Babylonian, of Babylon (city on Euphrates, capital of Babylonia), inhabitant of Babylon (city on Euphrates, capital of Babylonia)
boum
boa: EN: large Italian snake
boum: EN: ox
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
depositura
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
dumque
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
que: und
ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
et
et: und, auch, und auch
fontis
fons: Quelle, fountain, well
fugit
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lapsa
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
lapsare: EN: slip, Nose one's footing
leaena
leaena: Löwin
lunae
luna: Mond
oblita
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
obscurum
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
pede
pes: Fuß, Schritt
procul
procul: fern, weithin, weit weg
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
radios
radius: Strahl, Radius, Stab, Radius, die Speiche
recenti
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rictus
rictus: EN: jaws
sitim
sitis: Durst
spumantis
spumare: schäumen, mit Schaum bedecken
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, rear
thisbe
thisbe: Geliebte des Pyramus
timido
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu
unda
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen
velamina
velamen: Schleier, Gewand, Hülle
Venit
venire: kommen
vicini
vicinum: Nachbarschaft, benachbart, neighboring place, vicinity (of )
vicinus: benachbart, Nachbar, neighboring
vidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum