Venit ecce recenti caede leaena boum spumantis oblita rictus depositura sitim vicini fontis in unda; quam procul ad lunae radios babylonia thisbe vidit et obscurum timido pede fugit in antrum, dumque fugit, tergo velamina lapsa reliquit.
von emily.d am 07.02.2016
Seht, eine Löwin kommt, frisch von der Schlachtung der Rinder, ihre schäumenden Kiefer ungewaschen, im Begriff, ihren Durst im Wasser der nahen Quelle zu stillen; von fern bei den Strahlen des Mondes sah Babylonias Thisbe sie und floh mit scheuen Füßen in eine dunkle Höhle, und während sie flieht, ließ sie die von ihrem Rücken gefallenen Gewänder zurück.
von mariam.971 am 17.09.2024
Sieh! Eine Löwin erschien, frisch von der Rinderschlachtung, ihre Kiefer noch schaumig blutig, um ihren Durst in einer nahen Quelle zu stillen. Thisbe aus Babylon erblickte sie aus der Ferne im Mondlicht und floh furchtsam in eine dunkle Höhle, und während sie floh, glitt ihr Umhang ab und blieb zurück.