Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I)  ›  142

Plura locuturum timido peneia cursu fugit cumque ipso verba inperfecta reliquit, tum quoque visa decens; nudabant corpora venti, obviaque adversas vibrabant flamina vestes, et levis inpulsos retro dabat aura capillos, auctaque forma fuga est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolina.911 am 26.07.2013
Als er noch mehr sagen wollte, floh sie voller Angst und ließ seine Worte unvollendet. Selbst dann sah sie wunderschön aus - die Winde enthüllten ihren Körper, Brisen ließen ihre Kleider an ihr flattern und sanfte Windstöße blies ihr Haar aus dem Gesicht zurück. Ihre Schönheit wurde nur noch durch ihre Flucht gesteigert.

von filipp.m am 20.09.2021
Die Tochter des Peneus floh vor ihm, im scheuen Lauf begriffen, und ließ unvollendete Worte bei ihm selbst zurück, und auch dann noch schien sie anmutig; die Winde entblößten ihren Leib, und entgegenstehende Winde ließen ihre Kleider wild flattern, und die leichte Luft trieb ihr wirres Haar rückwärts, und ihre Schönheit wurde erhöht durch die Flucht.

Analyse der Wortformen

adversas
adversa: Gegnerin, Feindin
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
auctaque
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
aura
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
capillos
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
dabat
dare: geben
decens
decens: schicklich
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
flamina
flamen: Wind, Flamen, flamen
flamina: EN: wife of a flamen/priest
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
fugit
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
inpulsos
inpellere: EN: drive/persuade/impel
inperfecta
inperfectus: EN: unfinished, incomplete
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
levis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
locuturum
loqui: reden, sprechen, sagen
nudabant
nudare: plündern, berauben, entkleiden, strip
obviaque
obviare: EN: meet (with dat.)
obvius: begegnend, easy
Plura
plus: mehr
obviaque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
retro
retro: rückwärts, zurück, back, to the rear
timido
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu
tum
tum: da, dann, darauf, damals
venti
venire: kommen
ventus: Wind
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vestes
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
vibrabant
vibrare: schwingen
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum