Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  171

Ecce autem elapsus pyrrhi de caede polites, unus natorum priami, per tela, per hostis porticibus longis fugit et uacua atria lustrat saucius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivian874 am 18.09.2018
Plötzlich entkam Polites, einer von Priams Söhnen, Pyrrhus' tödlichem Angriff und floh durch Waffen und Soldaten der Feinde, verwundet durch die langen Gänge und leeren Höfe rennend.

von sophi.906 am 11.03.2021
Doch siehe, aus dem Gemetzel des Pyrrhus entronnen, flieht Polites, einer der Söhne des Priamus, durch Waffen, durch Feinde entlang langer Säulenhallen und durchstreift leere Hallen, verwundet.

Analyse der Wortformen

atria
atrium: Atrium, Vorhof, Halle, Saal, Vorkammer
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
de
de: über, von ... herab, von
Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
elapsus
elabi: entgleiten
elapsus: EN: lapse
et
et: und, auch, und auch
fugit
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
longis
longus: lang, langwierig
lustrat
lustrare: mustern, reinigen, sühnen, cleanse by sacrifice, expiate, look around, seek
natorum
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
per
per: durch, hindurch, aus
polites
polire: glätten, schleifen
porticibus
porticus: Bogengang, Halle, Bogengang, covered walk
priami
priamus: S. des Laomedon
saucius
saucius: verwundet
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
uacua
vacuare: entleeren, entvölkern
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum