Nigra uelut magnas domini cum diuitis aedes peruolat et pennis alta atria lustrat hirundo pabula parua legens nidisque loquacibus escas, et nunc porticibus uacuis, nunc umida circum stagna sonat: similis medios iuturna per hostis fertur equis rapidoque uolans obit omnia curru, iamque hic germanum iamque hic ostentat ouantem nec conferre manum patitur, uolat auia longe.
von karolin904 am 14.01.2018
Gleich wie eine schwarze Schwalbe durch die Hallen eines reichen Mannes huscht und mit ihren Schwingen die hohen Gemächer durchstreift, winzige Nahrungsbrocken sammelnd für ihre zwitschernden Nestlinge, durch leere Gänge und um feuchte Teiche kreisend: ebenso eilt Juturna durch die Mitte der Feinde in ihrem Wagen, ihre Pferde fliegen über das Schlachtfeld, bald hier, bald dort ihren triumphierenden Bruder zur Schau tragend, und lässt ihn nicht in den Kampf treten, während sie weit davonschießt.
von yannis.o am 14.02.2020
Wie wenn eine schwarze Schwalbe durch die großen Häuser eines reichen Herrn fliegt und mit ihren Flügeln die hohen Hallen durchstreift, kleine Bissen sammelnd und Nahrung für geschwätzige Nester, und bald in leeren Säulengängen, bald um feuchte Teiche klingend: ähnlich trägt Iuturna durch die Mitte der Feinde von Pferden getragen und fliegend besucht sie alles in schnellem Wagen, und bald hier ihren Bruder und bald hier zeigt sie triumphierend, nicht zulässt sie, die Hand zu vereinen, sie fliegt weit abseits.