Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I) (4)  ›  170

Luce sinit pasci; cum sol tellure sub alta est, claudit et indigno circumdat vincula collo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
circumdat
circumdare: umgeben, herumlegen
claudit
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
collo
collum: Hals
collus: Hals, Nacken
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
indigno
indignus: unwürdig, unangemessen, EN: unworthy, undeserving, undeserved
Luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
pasci
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
sinit
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
sub
sub: unter, am Fuße von
tellure
tellus: Boden, Erdboden, Erde
vincula
vinculum: Band, Fessel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum