Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I) (4)  ›  166

Victus pudor esset amore, sed leve si munus sociae generisque torique vacca negaretur, poterat non vacca videri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amore
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
generisque
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
leve
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
negaretur
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
non
non: nicht, nein, keineswegs
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pudor
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
generisque
que: und
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
sociae
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
torique
torus: Muskel, Wulst, Schwellung, Knochenvorsprung, Schleife, Polster
vacca
vacca: Kuh
Victus
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
Victus
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum