Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I) (4)  ›  165

Crudele suos addicere amores, non dare suspectum est: pudor est, qui suadeat illinc, hinc dissuadet amor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addicere
addicere: zusprechen, EN: be propitious
amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amores
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
Crudele
crudele: grausam, EN: cruelly, harshly, severely, unmercifully, savagely, fiercely
crudelis: grausam
dare
dare: geben
dissuadet
dissuadere: widerraten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
illinc
illinc: von jener Seite her, von dort, von dort her, EN: there, in that place, on that side
non
non: nicht, nein, keineswegs
pudor
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
suadeat
suadere: empfehlen, raten, anraten
suspectum
suspectus: das Hinaufblicken, EN: suspected/mistrusted, EN: esteem
suspicere: aufblicken, verdächtigen
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum