Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV)  ›  046

Hunc quoque, siderea qui temperat omnia luce, cepit amor solem: solis referemus amores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hanna.o am 28.09.2024
Auch dieser, der alles mit himmlischem Licht beherrscht, wurde von der Liebe ergriffen, Sol: Wir werden Sols Liebesgeschichten erzählen.

von yasin.979 am 28.06.2013
Selbst die Sonne, die alles mit ihrem himmlischen Licht beherrscht, wurde von der Liebe ergriffen: Lass mich dir von den Liebesgeschichten der Sonne erzählen.

Analyse der Wortformen

amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amores
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
referemus
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
siderea
sidereus: gestirnt
solem
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
temperat
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum