Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I)  ›  162

Coniugis adventum praesenserat inque nitentem inachidos vultus mutaverat ille iuvencam; bos quoque formosa est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laila.857 am 08.12.2021
Er hatte die Ankunft seiner Gattin vorausgeahnt und hatte die Züge der Inachis in eine glänzende Kuh verwandelt; die Kuh ist auch schön.

Analyse der Wortformen

adventum
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
bos
bos: Rind, Kuh, Ochse
Coniugis
conjuga: EN: wife
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
formosa
formosus: schön, prächtig
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iuvencam
iuvenca: junge Kuh, heifer
mutaverat
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
nitentem
nitere: glänzen, scheinen, leuchten, funkeln, glitzern
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
praesenserat
praesentire: vorherempfinden
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum