Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I)  ›  013

His quoque non passim mundi fabricator habendum aera permisit; vix nunc obsistitur illis, cum sua quisque regat diverso flamina tractu, quin lanient mundum; tanta est discordia fratrum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theresa.905 am 02.02.2016
Auch diesen erlaubte der Weltenschöpfer nicht, die Luft überall zu halten; kaum wird ihnen jetzt Widerstand geleistet, wenn ein jeder seine Winde in verschiedenen Regionen lenkt, damit sie die Welt nicht zerreißen; so groß ist die Zwietracht der Brüder.

von luke.919 am 04.06.2020
Der Weltenschöpfer erlaubte diesen Winden nicht, überall frei umherzustreifen; auch jetzt ist es kaum möglich, sie zurückzuhalten, da jeder seine Winde in seinem eigenen Gebiet kontrolliert - um die Welt nicht auseinanderzureißen - so groß ist der Konflikt zwischen diesen Brüdern.

Analyse der Wortformen

aera
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
discordia
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
discordium: Uneinigkeit, Zerwürfnis, Meinungsverschiedenheit
discors: uneinig, nicht übereinstimmend, abfällig, disagreeing, inharmonious
diverso
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fabricator
fabricare: bilden, bauen, verfertigen, errichten
fabricator: Bildner, Fabrikant, maker, fashioner
flamina
flamen: Wind, Flamen, flamen
flamina: EN: wife of a flamen/priest
fratrum
frater: Bruder
habendum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
lanient
laniare: EN: tear, mangle, mutilate, pull to pieces
mundi
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
non
non: nicht, nein, keineswegs
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
obsistitur
obsistere: sich widersetzen
passim
passim: weit und breit, allenthalben
permisit
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
quin
quin: dass, warum nicht
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
regat
regere: regieren, leiten, lenken
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tractu
tractus: herstammend
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
vix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum