Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  152

Hisce tibi in rebus latest alteque videndum et longe cunctas in partis dispiciendum, ut reminiscaris summam rerum esse profundam et videas caelum summai totius unum quam sit parvula pars et quam multesima constet nec tota pars, homo terrai quota totius unus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von clemens.939 am 21.05.2019
In diesen Angelegenheiten verbirgt sich für dich etwas Verborgenes, und tief muss geschaut und weit in alle Richtungen muss geblickt werden, damit du dich erinnerst, dass die Summe der Dinge tief ist und du den Himmel des Ganzen siehst, wie winzig klein ein Teil er ist und wie winziger Bruchteil er besteht, nicht ein ganzer Teil, wie der Mensch der Erde im Verhältnis zum Ganzen ein Einzelner (ist).

von victor.9979 am 11.06.2017
In diesen Angelegenheiten musst du tief und sorgfältig in alle Richtungen blicken, um zu sehen, was verborgen liegt, damit du dich erinnerst, wie tiefgründig das Universum ist, und erkennst, dass der Himmel selbst nur ein winziger Bruchteil des Ganzen ist - nicht einmal ein vollständiger Teil - genauso wie ein einzelner Mensch im Verhältnis zur gesamten Erde.

Analyse der Wortformen

alteque
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
constet
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
cunctas
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
dispiciendum
dispicere: die Augen öffnen, sich umsehen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
homo
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
multesima
multesimus: nur einer von vielen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
parvula
parvulus: sehr klein, very young, childhood
profundam
profundere: vergeuden, pour out
profundus: bodenlos, tief, profound
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
alteque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quota
quotum: EN: quotient (math.)
quotus: der wievielte, bearing what proportion to
reminiscaris
reminisci: sich erinnern
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
terrai
terra: Land, Erde
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
videndum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum