Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  141

Ancipiti trepidant igitur terrore per urbis, tecta superne timent, metuunt inferne cavernas terrai ne dissoluat natura repente, neu distracta suum late dispandat hiatum idque suis confusa velit complere ruinis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariam.954 am 01.02.2014
So zittern die Menschen in den Städten vor Angst aus beiden Richtungen - erschrocken von den Dächern über ihnen und den Höhlen unter ihnen, in Furcht, dass die Natur die Erde plötzlich aufreißen oder in einen gewaltigen Abgrund zerreißen und die Lücke mit den Trümmern ihres eigenen Zusammenbruchs füllen könnte.

von leano.l am 06.10.2021
Daher zittern sie mit zweifachem Schrecken durch die Städte, sie fürchten die Dächer über sich, sie bangen unter der Erde in den Höhlen, dass die Natur sie plötzlich auflösen könnte, oder weit auseinandergerissen ihren Riss verbreitet und, in Verwirrung gestürzt, diesen mit ihren Trümmern füllen möchte.

Analyse der Wortformen

Ancipiti
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
cavernas
caverna: Höhlung, Höhle
cavernare: EN: make hollow
complere
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
confusa
confundere: zusammengießen, vemischen
confusus: verwirrt, troubled
dispandat
dispandere: ausspannen
dissoluat
dissolvere: auflösen
distracta
distractus: zerstreut
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
hiatum
hiare: klaffen
hiatus: Öffnung, Öffnung
idque
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
inferne
inferne: EN: underneath, below, on the lower side
infernus: unten befindlich, under, the shades
late
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
late: weit, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
metuunt
metuere: (sich) fürchten
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
neu
neu: und dass nicht, und damit nicht, and not
per
per: durch, hindurch, aus
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
ruinis
ruina: Sturz, das Losstürzen
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
superne
superne: oben her, von oben herab, above
supernus: oben befindlich
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
terrai
terra: Land, Erde
terrore
terror: Schrecken, Furcht
timent
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
trepidant
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
velit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum